Při výběru vhodných překladatelů, kteří budou Vaše zakázky zpracovávat, jsme velmi přísní. Každý překladatel, který pro nás chce pracovat, prochází velmi rozsáhlým testovacím procesem. Pracujeme tedy pouze s těmi nejlepšími.
Naše databáze obsahuje několik set vysoce kvalitních překladatelů a tlumočníků. Jsou to ti nejschopnější pro požadovaný výkon. Odborníci v mnoha oborech lidské činnosti - ať už je to marketing, právo, finance nebo medicína.
Tito dodavatelé mají odpovídající jazykové vzdělání nebo vzdělání v oboru jejich specializace. Většina z nich má za sebou také dlouhodobý studijní pobyt za hranicemi České republiky. Překlady do cizího jazyka provádějí převážně rodilí mluvčí. Výjimku tvoří pouze zakázky, u kterých velmi záleží na dobrém porozumění výchozímu textu (např. u složitých technických popisů nebo příruček). I poté ale následuje přísná korektura rodilým mluvčím. Můžete mít tedy jistotu, že se Váš text dostane do správných rukou.
K našim dodavatelům patří profesionální překladatelé, spisovatelé, učitelé, inženýři, ekonomové a jiní vysokoškolsky vzdělaní odborníci.
Rozhodnete-li se zadat nám text k překladu, můžeme Vám zajistit, že Vám vždy bude k dispozici překladatel, který má právě ve Vašem oboru zkušenosti a bude se Vám trvale věnovat, čímž se podrobně seznámí s problematikou a slovní zásobou Vaší společnosti.
Kromě toho odbornou stránku překladu konzultujeme vždy s Vašimi zaměstnanci nebo spolupracovníky, kteří konkrétní problematice rozumějí nejlépe. (více viz. Průběh překladu)
